6 Comments
User's avatar
User's avatar
Comment deleted
Sep 21Edited
Comment deleted
Ronald de Caluwé's avatar

Dank voor je berichtje, Daan! Je kon er dus blijkbaar goed doorheen komen? In de volgende delen meer over "meten en weten" volgens mij ... 😉

Wilma Dijk's avatar

Wat dapper om zijn stukken te vertalen! Porges staat er om bekend dat zijn uitleg stevige kost is. Ook mondeling. Niet voor niets is de vertaalslag zoals Deb Dana het doet zo aansprekend.

Ik heb het gelezen maar om het te laten landen moet ik het nog een keer lezen. In elk geval is het voor mijn in het Nederlands beter te begrijpen dan in het Engels.

Dus bedankt voor je inspanningen!

Ronald de Caluwé's avatar

Dank voor je respons, Wilma!

Ja, dat medisch-technische Engels is wel vaker heel compact / vraagt meer NL woorden om de boodschap over te brengen. Dat was ook een heel gepuzzel, maar het helpt ook om er goed "in te komen"...

Binnenkort meer, stay tuned! 😉

Jennie Kanis's avatar

Bedankt, ik zie uit naar de de vertaalslag van deze 3 artikelen die je wilt gaan schrijven.

Ronald de Caluwé's avatar

Haha, ik zie daar nog niet naar uit, zal een hele klus zijn ... Maar ook goed om even te recapituleren, dus zal wel goed komen. Tot dan dus!

Jennie Kanis's avatar

Dat kan ik me voorstellen! Maar ik denk dat ik niet de enige ben die je dankbaar zal zijn!